formula
Аватар
Игрок
7 
21.07.2012 21:33:24

Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

08:49 [ОМОНОВЕЦ] Врач жертву по лицу убит

08:49 [ОМОНОВЕЦ] Маньяк проспал свой ход
08:49 [ОМОНОВЕЦ] Наступил день. Честные люди ищут мафию.

Некрасиво же смотрится и сливается. К тому же в остальных случаях всегда пропускается строка перед новым днем.

54:55 [ОМОНОВЕЦ] Честный(ая) Gillete убит(а)

54:55 [ОМОНОВЕЦ] Комиcсар Ангел Ночи убит

54:56 [ОМОНОВЕЦ] Наступил день. Честные люди ищут мафию.

European
Аватар
Игрок
15  
21.07.2012 21:36:38

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

Слово проспал прям как клевета звучит. Надо написать "пропустил", а не проспал:)


В мои лета не должно сметь своё суждение иметь.

21.07.2012 22:21:27

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

Тема перенесена из раздела «Развитие игры» в раздел «Ошибки, баги и «глюки»» модератором Властелин Ничего 21.07.2012 22:21:27

poliphonic
Аватар
Игрок
8 
21.07.2012 23:44:49

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

да все норм, ночь же, а маньяки тоже люди, и им спать хочется:)

по сабжу: лучше вернуть, как раньше было, если маня не походил, и так видно, зачем вообще это сообщение??


Есть мужик - крути мужиком, нет мужика - крути обруч.

Властелин Ничего
Аватар
ещё не поздно… решить проблему…
9  
21.07.2012 23:49:04

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

poliphonic

по сабжу: лучше вернуть, как раньше было, если маня не походил, и так видно, зачем вообще это сообщение??

Поясните логику, пожалуйста)


«О гордости, предательстве и братстве закончена история моя! И если не посмеешь ты вмешаться, я закрываю книгу бытия…»

poliphonic
Аватар
Игрок
8 
22.07.2012 00:01:21

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

Другой ветер, ну, как правило, если труп один - это труп мани, не всегда, конечно, но зачастую понять можно, чей труп (особенно если это труп мафа/босса:))
если бы была голосовалка - я бы проголосовала
а так - очень сложно объяснить, почему я считаю именно так
но фраза "маньяк проспал свой ход" очень некрасивая, хотя я и смеялась, когда впервые ее увидела
не пишут же: "нубоврач лечил не того", "хаха, а ком ваще не походил", "а чо-то серж провы не озвучивает", "ну и мафы у нас, в одного попасть не могут", просто, вскрывая таким образом, например, сон в партии, открывается роль, пропадает интрига, а вот она обязательно должна быть на оже на 17, с ее лжекомами-чижами, снами и недотепами-мафами, в противном случае ожа перестает быть ожей
где надо много всего
а маня там - одна из ключевых ролей, и, слив таким образом мафам (главным образом) роль спящего мани - становится скучновато
имхо

сорри за много букв, все равно играть пока никак, хоть на форуме попишу, еще и по делу:)


Есть мужик - крути мужиком, нет мужика - крути обруч.

European
Аватар
Игрок
15  
22.07.2012 00:16:31

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

Информация о персонаже poliphonic, ранее была строка "Честная убита", если маня просыпал свой ход, вот и решили её заменить, чтобы не смущать никого. Я когда пришёл на ож, закономерно думал - "какая честная убита и что это значит".


В мои лета не должно сметь своё суждение иметь.

poliphonic
Аватар
Игрок
8 
22.07.2012 00:24:58

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

Информация о персонаже European , ну так я, когда пришла на сумрак, вообще не понимала ничего:)
все учатся, все со временем понимают, что к чему
фразу "Честный/ая убит(а)" я бы тоже убрала, будь это в моей власти

дело в том, что иногда мафы быстрее бьют, чем маня, тогда ход мани не проходит (насколько я понимаю это)
и тогда убит непойми кто, а не "маня проспал", а так палево и маня сон = скорее всего, труп


Есть мужик - крути мужиком, нет мужика - крути обруч.

Властелин Ничего
Аватар
ещё не поздно… решить проблему…
9  
22.07.2012 10:47:13

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

poliphonic

не пишут же: "нубоврач лечил не того", "хаха, а ком ваще не походил", "а чо-то серж провы не озвучивает", "ну и мафы у нас, в одного попасть не могут"

Спасибо за идею к следующему 1 апреля :)

По сабжу — перевод строки добавил.

Честно говоря, не вижу ничего ужасного в текущей формулировке («проспал свой ход»). Но можете предлагать варианты, чем её заменить так, чтобы сохранилась смысловая нагрузка: маньяк пассивно не совершил ход (т.е. не нажал кнопку «пропустить ход», которая когда-нибудь всё же появится, а именно не делал никаких действий в свой ход).


«О гордости, предательстве и братстве закончена история моя! И если не посмеешь ты вмешаться, я закрываю книгу бытия…»

poliphonic
Аватар
Игрок
8 
22.07.2012 14:39:53

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

Другой ветер

Спасибо за идею к следующему 1 апреля :)

{blush}

Другой ветер

маньяк пассивно не совершил ход..., а именно не делал никаких действий в свой ход).

"маньяк пропустил ход" - не так унизительно, может, он и не спал вовсе, а лишь пошел к проснувшемуся ребенку (не всб:))

Другой ветер

кнопку «пропустить ход», которая когда-нибудь всё же появится

смысла ее не вижу, объясните бестолковой


Есть мужик - крути мужиком, нет мужика - крути обруч.

02.11.2012 11:08:24

Re: Перенос строки после "Маньяк проспал свой ход"

Тема закрыта модератором Властелин Ничего 02.11.2012 11:08:24